1 00:00:02,399 --> 00:00:04,515 "Soyuzmultfilm" Presents 2 00:00:04,549 --> 00:00:09,663 "Winnie-Pooh and a Day of Concerns" Subtitles by Ilya Belkin, www.belkin.ca With original text and new translation 3 00:00:09,698 --> 00:00:12,596 Script: Boris Zakhoder, Fedor Khitruk 4 00:00:12,651 --> 00:00:17,799 Directed by: Fedor Khitruk, G. Sokolsky Music: Moissei Vainberg 5 00:00:18,035 --> 00:00:24,637 Art directors: Vladimir Zuikov, Eduard Nazarov Camera: M. Druyan Sound: George Martynuk 6 00:00:24,736 --> 00:00:32,960 Animators: G. Barinova, E. Maslova, N. Bogomolova, Maria Motruk, Yu. Butyrin, O. Orlova, V. Kolesnikova, Gennady Sokolsky, E. Malashenkova, A.Solin 7 00:00:33,167 --> 00:00:35,888 Montage: I. Gerasimova Assistant Director: T. Dombrovskaya 8 00:00:35,923 --> 00:00:39,985 Voices: From the author - Vladimir Ossenev, Winnie-Pooh - Yevgeny Leonov, Piglet - Iya Savvina, Eeyore Donkey - E. Garin, Owl - Z. Naryshkina 9 00:00:40,020 --> 00:00:42,920 Editor: R. Fritchinskaya Executive Producer: L. Butyrina 10 00:00:43,020 --> 00:00:49,409 CHAPTER THREE, In Which Eeyore Has a Birthday And Gets Three Useful Presents at Once. 11 00:00:50,143 --> 00:00:56,131 Once an old grey donkey Eeyore, 12 00:00:56,167 --> 00:00:59,864 Who always had terrible luck, (especially on Fridays) 13 00:00:59,899 --> 00:01:06,204 stood by the side of the lake and contemplated strangeness of life: 14 00:01:06,239 --> 00:01:13,835 - Pathetic sight. Harrowing. A nightmare! 15 00:01:26,650 --> 00:01:33,342 Well, as I thought. No better from THIS side. 16 00:01:34,596 --> 00:01:44,263 But why? Wherefore? Inasmuch as which? And what conclusion should be drawn from this? 17 00:01:46,072 --> 00:01:50,662 If I scratch the back of my head, it's okay, There is only sawdust in it, yeah, yeah, yey! 18 00:01:52,525 --> 00:01:57,560 But although there's only sawdust, All these shouties & those screamies, I compose them rather nicely on so ...s 19 00:01:57,855 --> 00:02:01,361 - Good morning, Eeyore! - Good morning, Winnie-Pooh. 20 00:02:02,602 --> 00:02:09,026 If it IS a good morning... Which I personally doubt. 21 00:02:09,539 --> 00:02:13,936 - And how are you? - Not very how... I don't seem to... 22 00:02:13,972 --> 00:02:18,907 ...to have felt at all HOW for a long time. - Why, what's the matter? 23 00:02:19,905 --> 00:02:28,144 - Nothing, Pooh Bear, nothing. We can't all, and some of us don't. That's all there is to it. 24 00:02:28,718 --> 00:02:36,909 - Can't all what? - Gaiety. Song-and-dance: "It's okay, yeah, yeah, yey!" 25 00:02:37,456 --> 00:02:39,846 And... the like... 26 00:02:43,579 --> 00:02:49,371 - Why, what's happened to your tail? - What HAS happened to it? 27 00:02:50,361 --> 00:02:52,206 - It isn't there! - Are you sure? 28 00:02:52,991 --> 00:02:56,679 - Well, either a tail IS there or it isn't there. You cannot make a mistake about it. 29 00:02:56,888 --> 00:03:00,344 - Then what is there? - Nothing. 30 00:03:01,334 --> 00:03:02,920 - This can't be. 31 00:03:16,199 --> 00:03:18,594 I believe you are right. 32 00:03:19,676 --> 00:03:24,896 - You must have left it somewhere. - Somebody must have taken it. 33 00:03:25,899 --> 00:03:36,792 How Like Them. One could expect this. On such a Day... 34 00:03:37,086 --> 00:03:42,358 - What kind of day is it? - Friday. It's my birthday. 35 00:03:42,786 --> 00:03:43,911 - Today? 36 00:03:44,085 --> 00:03:48,645 - But who cares... Nobody takes notice... - A BIRTHDAY? 37 00:03:48,813 --> 00:03:51,105 ... Noone is interested in it... - Is it really your birthday? 38 00:03:51,557 --> 00:04:00,462 - Of course it is. Can't you see? Look at the birthday cake. Candles and pink sugar... 39 00:04:00,974 --> 00:04:05,167 And the rest... Can't you see them? - No. 40 00:04:05,301 --> 00:04:06,610 - Neither can I. 41 00:04:09,671 --> 00:04:13,496 That's a joke. Ha-ha! 42 00:04:15,211 --> 00:04:22,911 But I am not complaining. Don't pay attention to me, Pooh-the-Bear-Cub. 43 00:04:23,447 --> 00:04:31,224 It's enough for me alone to be so miserable on my own birthday. 44 00:04:31,302 --> 00:04:36,544 And if everyone else is miserable... 45 00:04:36,730 --> 00:04:40,612 - Stay here. Don't go anywhere. I'll be back at once. At once! 46 00:04:44,130 --> 00:04:48,112 The sign reads: "WINNIE-POOH" 47 00:04:47,949 --> 00:04:50,985 - Hallo, Winnie! - Hallo, Piglet! 48 00:04:51,101 --> 00:04:53,916 - What are you trying to do? - I was trying to ring the doorbell, I just came round - ... 49 00:04:53,956 --> 00:04:57,153 - Let me do it for you. Step aside. 50 00:04:57,394 --> 00:05:01,387 Bad news, Piglet. Eeyore has lost his tail. 51 00:05:01,440 --> 00:05:04,455 - Lost what? - His Tail. 52 00:05:04,923 --> 00:05:08,829 And it happens to be his Birthday. Why they're not opening? (- Pooh!) 53 00:05:08,865 --> 00:05:12,605 His birthday... Well, I never! No tail, and no presents... (- Pooh!) 54 00:05:12,660 --> 00:05:14,757 What a long time whoever lives here is answering this door! 55 00:05:14,838 --> 00:05:21,136 - But Pooh, it's your own house! - Ah! So it is. Well, let's go in. 56 00:05:22,764 --> 00:05:29,631 - Somewhere here, I think... No, not that... Where did I... 57 00:05:30,802 --> 00:05:42,659 No, no, not that... I have somewhere here... Where did I... Ow-ow-ow... 58 00:05:45,814 --> 00:05:49,346 Here!... I'm giving him a pot of honey. 59 00:05:52,473 --> 00:05:54,170 This will cheer him up. 60 00:05:54,512 --> 00:05:58,757 - Pooh, couldn't I give it too? From both of us? 61 00:05:59,995 --> 00:06:03,032 - No, that would not be a good plan. 62 00:06:03,180 --> 00:06:10,975 - All right... Then, I'll give him a Balloon. I've got the green one left from the party, remember? 63 00:06:11,134 --> 00:06:17,144 - Balloon? That IS a very good idea. Nobody can be uncheered with a baloon. 64 00:06:17,367 --> 00:06:19,850 Hurry, bring it quickly. - Aha. 65 00:06:25,151 --> 00:06:29,103 Honey’s a better, undoubtedly, gift Even a donkey will 'get it', I think. 66 00:06:29,204 --> 00:06:33,109 Even a little – One teaspoon you’ve got - Is already good, 67 00:06:33,245 --> 00:06:36,715 But much better – 'WHOLE POT 68 00:06:39,161 --> 00:06:43,083 Honey is very intricate stuff, Anything either exists or it’s not. 69 00:06:43,177 --> 00:06:48,072 But honey’s a mystery… What I don't get: 70 00:06:48,559 --> 00:06:55,176 One instant it’s there (yumm!) Then it’s not, I can bet! 71 00:06:56,369 --> 00:07:07,111 M-m… completely… M-m-m… enough… M-m… for now… M-m-m… half a pot… 72 00:07:12,240 --> 00:07:15,043 The sign reads: "TRESPASSERS W" 73 00:07:20,689 --> 00:07:24,544 Now let me see... Where was I going? Ah, yes... 74 00:07:25,769 --> 00:07:28,221 Here's an empty pot Where honey never got 75 00:07:28,389 --> 00:07:30,899 This one will-not-go-anywhere. 76 00:07:31,264 --> 00:07:33,872 And for that reason empty pot Is valued higher (and a lot!) 77 00:07:33,966 --> 00:07:36,247 At birthday parties out there! 78 00:07:36,392 --> 00:07:42,164 The end of disappointment and jokes again are funny, At once the weather is becoming sunny, 79 00:07:42,199 --> 00:07:45,478 When you or he or someone else, When you or he or someone else 80 00:07:45,947 --> 00:07:47,415 (not Me, though!) 81 00:07:47,625 --> 00:07:50,931 Are given on their Birthday A pot without HUNNY!!! 82 00:07:54,632 --> 00:08:08,324 Signs read: "PLES RING IF AN RNSER IS REQIRD", "PLEZ CNOKE IF AN RNSR IS NOT REQID" 83 00:08:09,324 --> 00:08:12,064 Owl! Open up! A bear has come. 84 00:08:15,064 --> 00:08:19,358 -Ah! Hallo, Winnie-Pooh! How are things? 85 00:08:19,656 --> 00:08:25,646 - Terrible and Sad. Eeyore donkey has lost his tail. 86 00:08:25,829 --> 00:08:29,024 - Lost his tail? Ha-ha-ha-ha... So what? 87 00:08:29,269 --> 00:08:33,855 - He's Moping about it. For it happens to be his Birthday! 88 00:08:34,134 --> 00:08:38,784 - You're saying if the tail had disappeared on any other day, nobody would notice? 89 00:08:38,807 --> 00:08:40,115 But now... 90 00:08:40,293 --> 00:08:42,963 - Owl. We need to cheer him up somehow. 91 00:08:43,119 --> 00:08:47,779 - And what have you, have you thought of something? - Yes. I'm giving him a Useful Pot. 92 00:08:47,899 --> 00:08:51,448 - Is this it? - Yes, and I wanted to ask you... 93 00:08:51,847 --> 00:08:58,418 - Hmm... It's a nice pot... Somebody has been keeping honey in it. 94 00:08:58,500 --> 00:09:02,144 - You can keep ANYTHING in it. It's Very Useful like that. 95 00:09:02,346 --> 00:09:04,855 And I wanted to ask you... - To give it to Eeyore? 96 00:09:04,919 --> 00:09:07,629 - Yes... But to... - To give it from both of us? 97 00:09:07,788 --> 00:09:11,293 - No. Would you write 'A Happy Birthday from Pooh' on it? 98 00:09:11,547 --> 00:09:13,802 - And that's all? - What else can it be? 99 00:09:13,994 --> 00:09:22,128 - You ought to write: "I wish you a Happy Birthday, and Many happy returns of the day!" 100 00:09:22,328 --> 00:09:26,424 - Amazing. Write it like this. But also add: "Pooh". 101 00:09:26,625 --> 00:09:28,543 - Can't you write yourself? 102 00:09:28,693 --> 00:09:34,251 - Generally I can. But my... My spelling is Wobbly. 103 00:09:34,460 --> 00:09:38,007 It's good spelling but it Wobbles. 104 00:09:38,363 --> 00:09:42,027 - No. All this will not fit here. The pot is too small. 105 00:09:42,340 --> 00:09:46,067 You know what, Pooh? Just say it, in words. 106 00:09:46,230 --> 00:09:50,006 - I cannot, in words. You see, I have sawdust in my head. 107 00:09:50,177 --> 00:09:54,075 Long words only upset me. 108 00:09:54,298 --> 00:09:56,540 - Very well, let me do it. 109 00:10:01,484 --> 00:10:09,566 Hi... py... papy... 110 00:10:11,155 --> 00:10:13,313 Piglet was in a terrible rush. 111 00:10:13,465 --> 00:10:17,460 He wanted to be the first to give a present to the donkey. 112 00:10:17,677 --> 00:10:22,158 Well, as if he himself remembered the birthday without any reminders. 113 00:10:22,315 --> 00:10:30,354 He was so lost in day-dreams about how pleased Eeyore would be, he didn't look where he was going... 114 00:10:46,891 --> 00:10:50,678 - I wonder what that bang was? 115 00:10:50,816 --> 00:10:53,934 I couldn't have made such a noise just falling down. 116 00:10:55,868 --> 00:11:00,141 And where's my balloon, I wonder? 117 00:11:02,462 --> 00:11:08,010 And what's that small piece of damp rag doing... 118 00:11:09,191 --> 00:11:10,808 Oh, dear! 119 00:11:11,157 --> 00:11:15,409 Mama! Mommy.... 120 00:11:18,141 --> 00:11:28,972 - Well, see here: hipy papy... bthuthdth thuthda... bthuthdy... 121 00:11:29,112 --> 00:11:34,389 - Owl, where did you get it? - What? Oh, this... 122 00:11:34,645 --> 00:11:37,436 Handsome bell-rope, isn't it? But please don't distract me. 123 00:11:37,508 --> 00:11:39,195 - It reminds me of something... 124 00:11:39,472 --> 00:11:44,483 - So. Hap.. py... - I did see it somewhere else... 125 00:11:45,132 --> 00:11:46,511 -... birth... -...I just can't think where. 126 00:11:46,644 --> 00:11:52,615 - In the forest. I saw it hanging over a bush. - Over a bush. 127 00:11:52,739 --> 00:11:55,891 - Yes, so what? - Oh, please. Continue on. 128 00:11:56,156 --> 00:12:02,142 - So. Shh! ...Birthday... Mon... money... MANY... 129 00:12:02,288 --> 00:12:04,314 - What were you saying? - Many. 130 00:12:04,460 --> 00:12:10,971 - No, you were saying something about the bush. - Well yes, I... just came... across it in the Forest.. 131 00:12:11,084 --> 00:12:14,781 ...And suddenly I saw ... the bell-rope hanging there. - Over the bush? 132 00:12:14,822 --> 00:12:22,140 - Yes. Over the bush. What's it's name... "THISTLE". - God bless. 133 00:12:22,377 --> 00:12:26,770 - So, what's next? You sneezed just as you were going to tell me. 134 00:12:27,009 --> 00:12:30,859 - I didn't sneeze. - Yes, you did, Owl. I'm sorry for interrupting you. 135 00:12:30,932 --> 00:12:33,883 - Exuse me, Pooh, I didn't. 136 00:12:33,930 --> 00:12:38,203 You can't, indeed, sneeze without knowing it. 137 00:12:38,412 --> 00:12:41,598 - Well, you can't know it without something having been sneezed. 138 00:12:41,783 --> 00:12:45,344 - What I said was... - Sorry, you haven't finished telling me about the bell-rope. 139 00:12:45,449 --> 00:12:49,719 - Yes, but... well... The bell-rope, well... I thought at first... 140 00:12:49,795 --> 00:12:54,937 I thought: "What if somebody lives there?" So I rang it. 141 00:12:55,259 --> 00:12:57,500 But nobody (at all) answered me from within the THISTLE bush. 142 00:12:57,576 --> 00:13:00,206 - Here. You're doing it again. God bless. 143 00:13:00,287 --> 00:13:03,330 - I rang again and tried to SEE THROUGH it. - Blessings. And then? 144 00:13:03,473 --> 00:13:05,081 - I PURSUED the matter and rang again! - Bless you. 145 00:13:05,135 --> 00:13:12,628 - And then I rang it again very loudly and it came OFF.. oh... Aaachoo! 146 00:13:12,858 --> 00:13:18,662 What's happedidg? It... ca-ca-cabe off... 147 00:13:18,697 --> 00:13:20,802 - Came off. I've got it. 148 00:13:20,837 --> 00:13:29,721 - Achoo! Ooh. And as I thought dobody... Choo, ah! Dobody seebed to wadt it... I took it hobe. 149 00:13:29,955 --> 00:13:32,882 - Achoo. - Owl! Somebody DID want it. 150 00:13:33,145 --> 00:13:40,284 - Wadt it? I wodder, who was it who wadted it? - My dear friend Eeyore. He was fond of it. 151 00:13:40,543 --> 00:13:43,778 He was attached to it. - Achoo. 152 00:13:44,011 --> 00:13:48,538 - If you give this bell-rope to Eeyore on his Birthday, he will be very happy! 153 00:13:48,543 --> 00:13:51,796 - Achoo. - God bless. 154 00:13:57,413 --> 00:14:03,201 - Good morning, Eeyore. - Good morning, Little Piglet. 155 00:14:03,353 --> 00:14:08,549 If it is good. Which I doubt. Not that it matters. 156 00:14:08,610 --> 00:14:11,630 - Many happy returns of the day. 157 00:14:11,778 --> 00:14:14,313 - What have you just... say that again 158 00:14:14,353 --> 00:14:17,972 - Many hap... - Wait a moment. It's so I can hear better. 159 00:14:17,991 --> 00:14:23,041 - Manny happy returns of the day. - Meaning me? 160 00:14:23,098 --> 00:14:25,112 - Of course, Eeyore. - My birthday? 161 00:14:25,231 --> 00:14:29,700 - I've brought... you a present. - A present for Me? 162 00:14:29,763 --> 00:14:34,378 Meaning me going on having a real birthday? 163 00:14:34,486 --> 00:14:38,844 - Yes, but... - Thank you, Piglet. 164 00:14:38,847 --> 00:14:45,763 You are a real friend, not like Some. What kind of a present? 165 00:14:45,775 --> 00:14:48,958 Bah... A balloon. 166 00:14:49,145 --> 00:14:54,861 My balloon?... It's such a big... beautiful?... 167 00:14:54,921 --> 00:14:59,760 - Well, yes. But I'm afraid... when I was running, - They also inflate it... 168 00:14:59,842 --> 00:15:03,716 - I wanted... to bring it to you sooner, and I fell! 169 00:15:03,724 --> 00:15:09,753 - Dear, dear, how unlucky. You didn't hurt yourself, I hope? - No, but I-I-oh... 170 00:15:09,832 --> 00:15:12,525 Well, I burst it. 171 00:15:16,688 --> 00:15:18,770 - My balloon? 172 00:15:18,816 --> 00:15:24,251 - Yes, here it is. With many happy returns... 173 00:15:24,857 --> 00:15:31,597 - Is this it? My present? Thank you, Piglet. 174 00:15:31,864 --> 00:15:39,944 You don't mind me asking, but what colour was it, when it WAS a balloon? 175 00:15:40,169 --> 00:15:44,902 - Green. - My favourite colour... 176 00:15:45,351 --> 00:15:50,243 - How big was it? - About as big as me. 177 00:15:50,580 --> 00:15:57,943 - I just wondered... About as big as Piglet. My favourite size! 178 00:16:00,477 --> 00:16:04,837 I wish you a Happy Birthday, and Many happy returns of the day! Pooh. 179 00:16:04,967 --> 00:16:08,734 - Thank you, I'm having them. 180 00:16:08,744 --> 00:16:11,266 - I've brought you a little present. It says... 181 00:16:11,311 --> 00:16:14,685 - I already have one "little present". 182 00:16:14,736 --> 00:16:20,563 - It's a Useful Present. It's for putting things in... Anything you wish can go into that pot. 183 00:16:20,753 --> 00:16:26,916 - Why! I believe my Balloon will just go into that Pot! 184 00:16:27,022 --> 00:16:31,046 - Oh, no, Baloons are much too big to go into Pots. 185 00:16:31,142 --> 00:16:39,404 - It's other balloons that won't go into it. And mine will. Look, Piglet! 186 00:16:39,647 --> 00:16:43,046 - So it does! It goes out. Why, it goes in. - It goes in! 187 00:16:43,150 --> 00:16:51,046 - It comes out. It goes in. And it wonderfully goes out. 188 00:16:51,097 --> 00:16:54,455 - It goes in and out like anything. Ha-ha. 189 00:16:54,503 --> 00:16:58,311 How well, that I thought of giving you such a Useful Pot. 190 00:16:58,328 --> 00:17:01,682 In which you can put such a Suitable Balloon. 191 00:17:01,816 --> 00:17:04,494 It’s great to give a pot to friend - No, a Balloon! 192 00:17:04,594 --> 00:17:07,327 On Birthday time oc-ca-si-on! And I, Eeyore, And I, Eeyore, 193 00:17:07,378 --> 00:17:09,457 I’m of the same opi-ni-on! 194 00:17:09,482 --> 00:17:11,205 - Achoo. 195 00:17:14,477 --> 00:17:21,506 - Hapibthuthdth to you, Eeyore. I've heard, it's your Birthday today. Is it true? 196 00:17:21,527 --> 00:17:26,404 - Yes, a real Birthday. So many presents. - Well then... 197 00:17:26,541 --> 00:17:39,614 - Well. Dear Eeyore. On this sigdificadt occasion I wadt to presedt to you... without iddebdity... 198 00:17:39,654 --> 00:17:42,017 - What? - Be quiet, Pooh! 199 00:17:42,075 --> 00:17:44,546 - Excuse me, I just wanted to know, without what? 200 00:17:44,654 --> 00:17:50,498 - Without in-dem-ni-ty. Id other words, gratis, free of charge. - Ah, free of charge, right. 201 00:17:50,592 --> 00:18:01,951 - Achoo. To give you without iddebdity this bodest, but very useful gift. 202 00:18:02,022 --> 00:18:07,109 Here! This bell-rope. 203 00:18:10,048 --> 00:18:13,135 - Pooh, could you come here? (- You cad hadg it over a door...) 204 00:18:13,157 --> 00:18:17,308 I think, this is it. (- What's happedidg, what's the batter...) 205 00:18:17,402 --> 00:18:20,900 Come, try it on, please. (- I took it dowd frob my doorbell...) 206 00:18:21,022 --> 00:18:22,847 (...What's happedidg, I dod't udderstadd?) - Is this it? 207 00:18:22,852 --> 00:18:23,828 - This is it. 208 00:18:23,852 --> 00:18:25,993 - My tail? 209 00:18:26,015 --> 00:18:26,998 - What's the batter? 210 00:18:27,152 --> 00:18:30,480 (- What's the batter, I dod't udderstadd!) - My own real tail?... 211 00:18:30,537 --> 00:18:32,115 - Of course. 212 00:18:32,154 --> 00:18:36,541 - Hooraay! The tail is found. Owl has found a tail. 213 00:18:36,614 --> 00:18:41,676 - Which tail? A tail? Ah! What is it? This is... you know what... 214 00:18:41,763 --> 00:18:57,252 This is I... gave... the tail... - Ha-ha-ha... 215 00:19:01,120 --> 00:19:02,482 How well, how great! Coincidence! 216 00:19:02,569 --> 00:19:04,149 A very lucky chance! 217 00:19:04,162 --> 00:19:07,030 We’ve found a pot for the balloon! Returned the tail, now dance! 218 00:19:07,105 --> 00:19:09,941 And I, Eeyore, and I, Eeyore, I’m of the same opiniore! 219 00:19:09,998 --> 00:19:12,901 It’s very pleasant when you hand Gifts on a birthday, yes, 220 00:19:12,935 --> 00:19:15,667 But to give Gladness to a friend Feels better nonetheless! 221 00:19:15,719 --> 00:19:18,600 And I, Eeyore, and I, Eeyore, I’m of the same opiniore! 222 00:19:18,613 --> 00:19:24,320 And I, Eeyore, and I, Eeyore, We're of-the-same-oh-pi-ni-ore! 223 00:19:24,348 --> 00:19:26,801 The End